忍者ブログ
Blog for ACG.
カテゴリー「初音绕梁」の記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

[填词?]rythm-KOTOKO

《歌虽无形》之后久违的蛋疼产物,半翻译半填词。虽然结合试唱进行过调整基本上可以和KOTOKO的原唱对应上,但这首歌用中文唱貌似怎么唱都别扭(那你填来干嘛啊喂)……嘛不过反正填好了就扔上来骗更新算了。

至于为什么要填这首歌……其实我也不是很清楚,也许是比较喜欢原歌词……吧?(虽然我填完后原词里最有意境的句子都不见了OTL)

rythm
作曲:羽鳥風画
演唱:KOTOKO
原词:KOTOKO
中文版:蛋疼的本人

-----------------------------------------

如同注定,仿似天意,这就是名为相逢的奇迹

街上人来人往,如同随波流荡
仿佛大海中央,不知身处何方
也辨不清前进的方向
混乱迷失之中,偶然与你相逢
如同黑暗之中 的一束灯光
在照耀着我的前方,使我不再孤独彷徨

在午后和煕的阳光中
看见你温柔的笑容
无论心中有多少伤痛,这一刻仿佛都已消失无踪
只剩怦然心动

不要泄气,不要放弃
你总是微笑着给我鼓励
落漠失意的心湖里,激起了名为勇气的涟漪
擦干眼泪,不再哭泣,梦想并不是遥不可及
只要我能够相信自己,能不懈地努力
只要我身边有你

时而活泼开朗,时而烦恼迷惘
时而失意沮丧,可是你的目光
总是坚定地面向前方

只想给你鼓励,只是轻轻慰藉
本来别无他意,不经意之间
却无法直面你视线,脑海中充满你的笑颜

无论经过多少次失望
永不会褪色的梦想
如果你想在天空翱翔,我愿意成为你的一双翅膀
永远伴你身旁

不要放弃,不要哭泣
我一定会一直陪伴着你
无论前方是晴空万里,亦或是路面上布满荆棘
擦干眼泪,相信自己,梦想并不是遥不可及
只要我们能够互相扶持,能够心意合一
就一定会有奇迹

仿佛天使善意的作弄
如命中注定的相逢
茫茫无尽的人海之中,仅有你总会令我无法自控
只想紧紧相拥

不用修饰,无需刻意
你已经成为了我的呼吸
与你制造的每个回忆,耗尽我一生也不会忘记
纵有伤痛,纵有失意,只要在脑海中想起你
仿佛就能有无限的勇气,和无限的活力
永不会言弃
闭上眼,深呼吸,空气中充满了花香暖意
这一定,是世界,在祝福着我和你
PR

我被牛角包萌到了




在已经忘记了的机缘下,我跑进了上面这个连接,然后被干掉了……

重音テト,本来是去年愚人节一帮闲人搞出来骗人的东西(好吧我承认我也是上当的一个),然后刚好UTAU这个免费的软件出现了,又刚好那帮人真的很闲,于是最后弄假成真,真的给弄了个可以“演唱”的音源来,而且一活就是一整年。虽然一直得不到官方承认,但在上述那帮闲人和有爱之人的推广下,人气不仅没有消失,反而借一周年活动有点上升的势头。

在伪设定里,テト本来是个31岁的キメラ,但一开始的人设就很萝(大概是因为是愚人节产物所以故意弄出明显的不自然吧),再加上音源的主要提供者是个16岁的MM,结果就是同人画也好歌也好给人的感觉都偏向16、7岁甚至更低龄。于是在现在的テト相关动画里,经常会出现拿31岁来调侃的字幕,这也成为了テト与正统家族最不同的地方。(笑

由于是同人产物,所以テト的音源在发音上明显比正统的差,电子味是所有音源中最重的,调得不好的干脆就连歌词都很难听清。但是,很意外地,她的音域却相当广。在Nico上三首Vocaloid翻唱的“粉雪”中,テト在歌曲高潮部分的表现远胜ミク和KAITO。

因为商业的原因,VOCALOID本家一直不承认テト的身份,再加上去年的钓鱼导致的一些反感,テト除了得了个嘘の歌姫的称号外,早期也仅仅只能靠翻唱VOCALOID的歌来混人气。但随着UTAU版本的进化和テト音源的修正,テト也开始有了自己的原创歌曲。其中近期最优秀的无疑是上面那首。不仅音色调得相当清澈(电子味是没办法了XD),而且歌词和テト的身份处境相当契合,虽然ルカ的伴唱多少有点喧宾夺主(不得不承认本家还是比较强的),但这首歌的歌词实在太强,一下把嘘の歌姫给升华了,那完美的配角FEEL萌度赶英超美啊吼吼……

----------------------歌词分隔线------------------------
サヨナラの瞬き

作詞:もそもそP
作曲:もそもそP
編曲:もそもそP
唄:重音テト
コーラス:初音ミク、巡音ルカ、鏡音リン

確かなものは何一つないのさと言って
少し細めた目には潤む世界が見えた

四月の写真の二人が憎らしいのは
ただ無邪気な子供がするように望むから

UTAU 言葉は決まって
君を想えば溢れて
案外 単純な仕組み

あしたが晴れるかどうかを待つより
雨でも行くと言ってよ お願い

動き出す機体に揺られて さよならした
星が瞬いてた

答えの色は透明ね 浮かんでは消える
君は微笑みながら全ての意味を変える

嘘つき?
別に強がりじゃないんだからね
なぜかツンと拗ねてみたかったの
・・・ごめんね

大事に集め TETO 手に
ゆっくり KASANE ココロに
同じに合わせたい気持ち

0時の時報が流れを止めたら
夢から醒めて 続きもお終い

約束は破れた未来を包んだまま
今を失くしたまま

あんまりしょげた顔がおかしいから
涙が零れただけよ おk

思い出す時間を背中にさよならした
君をまだ感じた

ねえ こんなにも大好き
でも きっと忘れるわ
サヨナラ
--------------------------------------------------------

最后再推几首:


原版是MIKU X KAITO,这里把テト作了男声转变后成了テト X テッド。テッド意外地赞,比KAITO低厚些许的声音和这首歌的意境配合得更好。当然,最强的还是PV,黑礼服テト好赞……> <



もそもそP的テト原创第一弹,清澈感+意义含糊的歌词……(死



前面提到的重音テト版粉雪,歌曲高潮部分直接轰杀MIKU版……配图也是

星韵随风

在nico上翻看「歌に形はないけれど」的各种翻唱,偶尔翻到一个台湾的填词中文版。演唱者的唱功倒还不算太烂,但那歌词填得实在不咋的,不仅太拘泥于直译原歌词,而且有些地方根本就把意思给翻反了。整首歌词除了是“中文版”外和原作的氛围相差甚远。于是,手痒,就填了一份玩。意译为主,目标是保持原词氛围(我所理解的)的前提下尽可能照顾到音节和押韵。填好后自己哼了一下,节奏和韵上问题应该不大,就是不知道真唱起来某些高音会不会很怪。嘛反正也就填着玩罢了。
如上,上内容。

先是原曲

doriko大神的神曲第一作,亏他在自己的主页上说以前都是帮男性歌手写歌,这女性视点的明明写得超纯熟嘛。抒情系。词曲皆优,而且把ミク调教得听起来极接近人声,引来无数惊呼“原来ミク还能唱得这么自然的”。同人CD化后又决定主流CD化,将于6月11与第二张CD「夕日坂」一起全国发售。翻唱很多,不过这种歌词与旋律结合得很紧的歌与相对自由得多的メルト比起来实在是难唱太多了,加上doriko把miku调教得实在太好,那谨余的电子音反而增加了通透性,结果就是没哪首翻唱能比得过原作的……囧

然后是台湾中文版:


最后是偶的手痒产物……

薄紅の時を彩る花びら         朝阳映亮海边天空,花瓣也染上了薄红
ひらひら舞う光の中           在闪烁飞舞的片片光芒之中
僕は笑えたはず               我是否露出了笑容?

鮮やかな日々に               记忆鲜明的每一天
僕らが残した                 与你共度的每一点
砂の城は波に溶けて           就像是沙堡般消失在波浪中
きっと夢が終わる             仿佛这不过是一场梦

真っ白な世界で目を覚ませば   结束了不知经过多长时间的沉睡
伸ばす腕は何もつかめない     恍惚中意识到自己身边失去了谁
見上げた空が近くなるほどに   蔚蓝天空仿佛在向我慢慢地落下
僕は何を失った?             不觉间眼中已溢满了泪水

透通る波                     我和你身影相重
映る僕らの影は蒼く遠く       倒映在那通透的碧波中,缓缓向远方漂送
あの日僕は世界を知り         那一天,就是你,把温暖的光芒
それは光となった             永远地留在了我的心中

僕は歌うよ                   我希望为你歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき 希望歌声能在你哭泣时,带走所有悲伤
ほんの少しだけでもいい       就算这,不过是,微不足道的力量
君の支えになりたい           我还是,期盼能温暖你心房

僕が泣いてしまった日に       我永远忘不掉我落泪的那天  
君がそうだったように         你那温暖宽阔的胸膛      

僕がここに忘れたもの         无数的,人和事,消逝在时间中 
全て君がくれた宝物           永不褪色的只有你那温暖的笑容
形のないものだけが           伴随着,想起你,每一次心痛
時の中で色褪せないまま       还有那铭刻在心中永不变的悸动

透通る波                     就算不能再相逢          
何度消えてしまっても         只要抬头,我们还是能够看到同一片天空
砂の城を僕は君と残すだろう   那些天,那些事,尽管已变得朦胧
そこに光を集め               那温暖仍残留在我的心中  

僕は歌うよ                   我永远为你歌唱          
笑顔をくれた君が泣いてるとき 希望歌声能在你哭泣时,带走所有悲伤
頼りのない僕だけれど         就算我,只拥有,微不足道的力量
君のことを守りたい           我还是,想成为你的光芒  

遠く離れた君のもとへ         飞翔吧!我的歌声。       
この光が                     请把我的思念,带向遥远的他方。
空を越えて羽ばたいてゆく     希望你,能知道,无论你身在何方,
そんな歌を届けたい           我的歌会永远陪伴你身旁。

僕が送るものは全て           就算我不能再次依靠你肩膀
形のないものだけど           就算我只能在这为你歌唱  
君の心の片隅で               我还是希望能够在你的心中
輝く星になりたい             留下一点温暖的星光

一时葱动

被doriko大神震到后又在nico上ミク的tag里泡了一个周末,不禁感叹“好歌还是有的嘛!”(被TF)……于是一时葱动就开了这么一个分类,对没怎么接触VOCALOID的人来说算推荐,对经验丰富的nico住民们嘛……就当是分享感想吧。

哦对了这分类只会介绍原创(部分rearrange含)曲,那些神翻比如KAITO的島唄之类是不会提到的,对翻唱比对原创更感兴趣的朋友可以略过。

那么,凡事都有个顺序,就先从成为历史的开始吧!XD


メルト,没听过这首就不算听过ミク原创歌。虽然直迫200万的再生数和超过400万的みくみくにしてあげる♪比起来似乎有点不足,但2400+的派生作品明确地指出了メルト在ミク原创歌里第一的地位。而且从内容来看,メルト的人气完全是由词曲的高质量带出来的,初音的人气并没有起多大作用。事实上这首歌里的初音调教得实在不咋的。不管如何,节奏感强的POP风BGM,简单易唱的跃动旋律,再加上可爱俏皮的歌词,构成了这个名为“メルト”的青春恋爱代词,会红也是情理中事。
不过原曲虽美,但由女性真人唱起来调子却似乎高了点,听了几个都不满意。反倒是男性版(歌词作了修改)唱得相当自然,在此推荐一下。


此外还有总觉得内容和英文有点违和的英文版


以及LOLICON宅男版(XD)。


最后,比较可惜的一点是メルト的作者其他作品都很一般,以致于很多人知道メルト却不认识这作者……一生一作?希望不是……XD

プロフィール

HN:
FD
性別:
非公開
職業:
打杂
趣味:
睡觉
自己紹介:
口味古怪的老头一个,观点经常异于常人,好战不好吵。

カレンダー

02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

ブログ内検索

最新CM

[09/15 Kirpichlaf]
[08/18 FXBrokerfes]
[07/21 哑巴]
[02/14 哑巴]
[01/10 Y]

最新記事

(04/17)
(01/09)
(12/31)
(10/04)
(07/03)

カウンター

ブログの評価 ブログレーダー

Copyright ©  -- 一潭清水半盏茶 --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Photo by Claudia35, hofschlaeger / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]